Progorod logo

По каким словам и фразам москвичи легко опознают приезжих, а по каким — "местных"? Называю главные

20:10 9 декабряВозрастное ограничение16+
фото из архива редакции

Прогуливаясь по Москве, словно попадаешь на лингвистическую выставку – чего только не услышишь. Говор коренного москвича отличается от речи приезжего не только акцентом, но и выбором слов, интонациями, а порой даже отношением к знакомым всем местам. Эти тонкости – невидимая карта города, по которой местные жители безошибочно определяют "своих" и "чужих". Но какие именно речевые особенности выдают истинное происхождение?

Фонетика: почем "шокают" и как "обрубают" слова

Первое, что бросается в уши – это произношение. У каждого региона свои фонетические "привычки".

"Шо" vs "Чё": Классика жанра. Если вы спросили "Шо?", высока вероятность, что родились южнее Москвы. Москвичи в аналогичной ситуации почти всегда спросят "Чё?" или "Что?". Тягучесть vs. Скорость: Интонация – наше всё! Южане часто любят растягивать ударные гласные ("понаааехали"), а вот москвичи, наоборот, "глотают" окончания, как будто им некогда. "Человек" превращается в "че-ек", а "руки-ноги" звучит как "руК-ноГ". Это фирменный столичный акцент, экономящий драгоценное время. Южное "Г": Если "нога" звучит как "ноҳа", а "богатый" как "боҳатый" – перед вами выходец из южных регионов. В московской норме "Г" произносится твердо – как взрывной звук. Лексикон: по каким словам узнают "местных"

Словарный запас – еще один безошибочный маячок. Некоторые слова и выражения прочно ассоциируются либо со столичным диалектом, либо с региональными особенностями.

Топонимика: о любви к "Патрикам" и пренебрежении к "Люблину" Истинный москвич под "Москвой" подразумевает в первую очередь исторический центр. Он скажет: "Живу в Люблино, еду в Бирюлево", а не "в Люблине" или "в Бирюлеве". Фамильярные сокращения вроде "Патрики" (Патриаршие пруды) или "Домик" (Домодедово) – это его стиль. А вот "Черкизон" (Черкизовский рынок) – скорее, лексикон тех, кто приехал покорять столицу в советские времена. Бытовой словарь: кто "закупается", а кто "делает покупки" Москвич вряд ли скажет "зал" вместо "большая комната" или "закупаться" вместо "делать покупки". Фраза "я с Москвы" вместо "из Москвы" – тоже не в чести у образованных столичных жителей. И хотя это скорее вопрос грамотности, чем географии, связь прослеживается. "Вкусняшки" и "спатеньки": излишняя нежность в речи Злоупотребление уменьшительно-ласкательными суффиксами в бытовой речи (когда дело не в размере) – часто признак немосквича. В столице "салатик" – это именно маленькая порция салата, а не просто ласковое название блюда. Грамматика и стиль: что выдает "ихний" уровень

Определенные грамматические конструкции и стилистические приемы тоже могут стать подсказкой.

"Ихний", "тортЫ", "созвОнимся": маркеры против литературной нормы Использование подобных форм считается просторечием. Хотя их можно услышать по всей стране, в образованной московской среде они встречаются реже. "Кушать" и "свЁкла": о манерности и правильном ударении Слово "кушать" по отношению к взрослым (например, "я кушаю") звучит либо манерно, либо по-детски. Нейтральный вариант – "есть". Ударение в слове "свёкла" на "ё" – строгая литературная норма, и ее соблюдение часто ассоциируется с московской грамотностью. "КонеШно" и "булоШная": отголоски старой Москвы Произношение "чн" как "шн" ("конечно", "булочная", "яичница") – старая московская норма, которая до сих пор жива в речи старшего поколения коренных жителей. География речи: питерцы и южане – кто есть кто

Жители Санкт-Петербурга – особый случай. Они, конечно, не "провинциалы", но свои лингвистические особенности у них есть. "Паребрик" (бордюр), "шаверма" (шаурма), "парадная" (подъезд) – эти слова моментально выдают их северное происхождение.

А вот гости с юга России, помимо фонетических особенностей, отличаются более быстрым темпом речи и чуть меньшей любовью к англицизмам ("чек", "дедлайн", "тренд"), которые давно прижились в московском лексиконе.

Москва – плавильный котел, где смешиваются языки

Важно помнить: современная Москва – огромный мегаполис, где смешиваются культуры и языки. Понятие "коренной москвич" становится все более размытым. В городе живут люди со всех уголков страны и мира, и их речь неизбежно влияет друг на друга. Многие из перечисленных признаков – скорее отголоски "старой Москвы", уходящей в прошлое. Но эти лингвистические нюансы по-прежнему интересны как свидетельство того, как городская среда формирует наш язык, и как мы, неосознанно, ищем "своих" в многомиллионной толпе.

Источник: «Этобаза».

Перейти на полную версию страницы

Читайте также: